diff options
| -rw-r--r-- | Swift/Translations/swift_ca.ts | 1872 | ||||
| -rw-r--r-- | Swift/Translations/swift_es.ts | 1871 | 
2 files changed, 3743 insertions, 0 deletions
| diff --git a/Swift/Translations/swift_ca.ts b/Swift/Translations/swift_ca.ts new file mode 100644 index 0000000..f09d6c9 --- /dev/null +++ b/Swift/Translations/swift_ca.ts @@ -0,0 +1,1872 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="ca_ES"> +<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> +<context> +    <name></name> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="46"/> +        <source>Starting chat with %1% in chatroom %2%</source> +        <translation>Començant conversa amb %1% a la sala %2%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="49"/> +        <source>Starting chat with %1% - %2%</source> +        <translation>Començant conversa amb %1% - %2%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="119"/> +        <source>me</source> +        <translation>Jo</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="160"/> +        <source>%1% has gone offline</source> +        <translation>%1% s'ha desconnectat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="164"/> +        <source>%1% has become available</source> +        <translation>%1% es troba disponible</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="166"/> +        <source>%1% has gone away</source> +        <translation>%1% s'ha absentat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="168"/> +        <source>%1% is now busy</source> +        <translatorcomment>TMPFIX genero: o/a? sinonimo? masculino?</translatorcomment> +        <translation>%1% està ocupat/da</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="56"/> +        <source>The day is now %1%</source> +        <translation>El día es ara %1%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="191"/> +        <source>Error sending message</source> +        <translation>Error enviant missatge</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="197"/> +        <source>Bad request</source> +        <translation>Sol·licitud incorrecta</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="198"/> +        <source>Conflict</source> +        <translation>Conflicte</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="199"/> +        <source>This feature is not implemented</source> +        <translation>Aquesta característica no es troba implementada</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="200"/> +        <source>Forbidden</source> +        <translation>Prohibit</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="201"/> +        <source>Recipient can no longer be contacted</source> +        <translation>Ja no et pot contactar amb el destinatari</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="202"/> +        <source>Internal server error</source> +        <translation>Error intern del servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="203"/> +        <source>Item not found</source> +        <translation>Element no trobat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="204"/> +        <source>JID Malformed</source> +        <translation>JID Malformat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="205"/> +        <source>Message was rejected</source> +        <translation>El missatge ha sigut rebutjat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="206"/> +        <source>Not allowed</source> +        <translation>No permès</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="207"/> +        <source>Not authorized</source> +        <translation>No autoritzat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="208"/> +        <source>Payment is required</source> +        <translation>Pagament requerit</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="209"/> +        <source>Recipient is unavailable</source> +        <translation>Destinatari no disponible</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="210"/> +        <source>Redirect</source> +        <translation>Redirecció</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="211"/> +        <source>Registration required</source> +        <translation>Registre requerit</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="212"/> +        <source>Recipient's server not found</source> +        <translation>No s'ha trobat el servidor del destinatari</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="213"/> +        <source>Remote server timeout</source> +        <translation>Temps d'espera del servidor remot esgotat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="214"/> +        <source>The server is low on resources</source> +        <translation>El servidor te pocs recursos disponibles</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="215"/> +        <source>The service is unavailable</source> +        <translation>El servei no es troba disponible</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="216"/> +        <source>A subscription is required</source> +        <translation>Es requereix una subscripció</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="217"/> +        <source>Undefined condition</source> +        <translation>Condició no definida</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="218"/> +        <source>Unexpected request</source> +        <translation>Sol·licitud inesperada</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="114"/> +        <source>Room %1% is not responding. This operation may never complete.</source> +        <translation>La sala %1% no respon. Es possible que aquesta operació no es completi mai.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="125"/> +        <source>Unable to enter this room</source> +        <translation>No es pot entrar a aquesta sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="131"/> +        <source>Unable to enter this room as %1%, retrying as %2%</source> +        <translation>No es pot entrar a aquesta sala com a %1%, provant de nou com a %2%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="135"/> +        <source>No nickname specified</source> +        <translation>No s'ha especificat un nick</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="139"/> +        <source>A password needed</source> +        <translation>Es necessita contrasenya</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="143"/> +        <source>Only members may enter</source> +        <translation>Només els membres poden entrar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="147"/> +        <source>You are banned from the room</source> +        <translatorcomment>bloquejat?</translatorcomment> +        <translation>Estàs vetat de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="151"/> +        <source>The room is full</source> +        <translation>La sala es troba plena</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="155"/> +        <source>The room does not exist</source> +        <translation>La sala no existeix</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="173"/> +        <source>You have entered room %1% as %2%.</source> +        <translation>Has entrat a la sala %1% com a %2%.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="214"/> +        <source>%1% has entered the room as a %2%.</source> +        <translation>%1% ha entrat a la sala com a %2%.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="217"/> +        <source>%1% has entered the room.</source> +        <translation>%1% ha entrat a la sala.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="243"/> +        <source>moderator</source> +        <translation>moderador</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="244"/> +        <source>participant</source> +        <translation>participant</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="245"/> +        <source>visitor</source> +        <translation>visitant</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="283"/> +        <source>The room subject is now: %1%</source> +        <translation>El tema de la sala és ara: %1%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="313"/> +        <source>%1% is now a %2%</source> +        <translation>%1% ara es un %2%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="319"/> +        <source>Moderators</source> +        <translation>Moderadors</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="320"/> +        <source>Participants</source> +        <translation>Participants</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="321"/> +        <source>Visitors</source> +        <translation>Visitants</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="322"/> +        <source>Occupants</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> +        <translation>Ocupants</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="336"/> +        <source>Trying to enter room %1%</source> +        <translation>Intentant entrar a la sala %1%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="474"/> +        <source>%1% has left the room</source> +        <translation>%1% ha sortit de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/> +        <source>You have left the room</source> +        <translation>Has sortit de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="439"/> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="503"/> +        <source> and </source> +        <translation> i </translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="463"/> +        <source>%1% have entered the room</source> +        <translation>%1% han entrat a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="466"/> +        <source>%1% has entered the room</source> +        <translation>%1% ha entrat a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="471"/> +        <source>%1% have left the room</source> +        <translation>%1% han sortit de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="479"/> +        <source>%1% have entered then left the room</source> +        <translation>%1% han entrat i sortit de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="482"/> +        <source>%1% has entered then left the room</source> +        <translation>%1% ha entrat i sortit de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="487"/> +        <source>%1% have left then returned to the room</source> +        <translation>%1% han sortit i tornat a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="490"/> +        <source>%1% has left then returned to the room</source> +        <translation>%1% ha sortit i tornat a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="51"/> +        <source>%1% wants to add you to his/her contact list</source> +        <translation>%1% vol afegir-te a la seva llista de contactes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="55"/> +        <source>Error</source> +        <translation>Error</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="438"/> +        <source>Unknown Error</source> +        <translation>Error Desconegut</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="439"/> +        <source>Unable to find server</source> +        <translation>No es pot trobar el servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="440"/> +        <source>Error connecting to server</source> +        <translation>Error connectant al servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="441"/> +        <source>Error while receiving server data</source> +        <translation>Error al rebre dades del servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="442"/> +        <source>Error while sending data to the server</source> +        <translation>Error enviant dades al servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="443"/> +        <source>Error parsing server data</source> +        <translation>Error analitzant dades del servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="444"/> +        <source>Login/password invalid</source> +        <translation>Usuari/contrasenya no vàlids</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="445"/> +        <source>Error while compressing stream</source> +        <translation>Error comprimint flux de dades</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="446"/> +        <source>Server verification failed</source> +        <translation>La verificació del servidor ha fallat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="447"/> +        <source>Authentication mechanisms not supported</source> +        <translation>Mecanisme d'autenticació no soportat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="448"/> +        <source>Unexpected response</source> +        <translation>Resposta inesperada</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="449"/> +        <source>Error binding resource</source> +        <translation>Error vinculant recurs</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="450"/> +        <source>Error starting session</source> +        <translation>Error iniciant sessió</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="451"/> +        <source>Stream error</source> +        <translation>Error de flux de dades</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="452"/> +        <source>Encryption error</source> +        <translation>Error d'encriptatge</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="453"/> +        <source>Error loading certificate (Invalid password?)</source> +        <translation>Error carregant certificat (Contrasenya no vàlida?)</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="454"/> +        <source>Certificate not authorized</source> +        <translation>Certificat no autoritzat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="456"/> +        <source>Unknown certificate</source> +        <translation>Certificat desconegut</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="457"/> +        <source>Certificate has expired</source> +        <translation>El certificat ha caducat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="458"/> +        <source>Certificate is not yet valid</source> +        <translation>El certificat encara no es vàlid</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="459"/> +        <source>Certificate is self-signed</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, signatura personal??</translatorcomment> +        <translation>El certificat es auto-signat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="460"/> +        <source>Certificate has been rejected</source> +        <translation>El certificat ha sigut rebutjat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="461"/> +        <source>Certificate is not trusted</source> +        <translation>El certificat no es de confiança</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="462"/> +        <source>Certificate cannot be used for encrypting your connection</source> +        <translation>El certificat no put set utilitzat per encriptar la teva connexió</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="463"/> +        <source>Certificate path length constraint exceeded</source> +        <translatorcomment>TMPFIX</translatorcomment> +        <translation>S'ha excedit la restricció de la longitud de camí del certificat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="464"/> +        <source>Invalid certificate signature</source> +        <translation>Signatura de certificat no vàlida</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="465"/> +        <source>Invalid Certificate Authority</source> +        <translation>Entitat Certificadora no Vàlida</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="466"/> +        <source>Certificate does not match the host identity</source> +        <translation>El certificat no coincideix amb la identitat del servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="476"/> +        <source>Certificate error</source> +        <translation>Error de certificat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="490"/> +        <source>Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.</source> +        <translation>La reconnexió a %1% ha fallat: %2%. S'intentarà de nou d'aquí a %3% segons.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="493"/> +        <source>Disconnected from %1%: %2%.</source> +        <translation>Desconnectat de %1%: %2%.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="126"/> +        <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="152"/> +        <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="214"/> +        <source>Contacts</source> +        <translation>Contactes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="251"/> +        <source>Server %1% rejected contact list change to item '%2%'</source> +        <translation>El servidor %1% ha rebutjat el canvi a l'element '%2%' de la llista de contactes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="15"/> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="16"/> +        <source>Available</source> +        <translation>Disponible</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="17"/> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="18"/> +        <source>Away</source> +        <translation>Ausent</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="19"/> +        <source>Busy</source> +        <translation>Ocupat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="20"/> +        <source>Offline</source> +        <translation>Desconnectat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/ProfileController.cpp" line="62"/> +        <source>There was an error publishing your profile data</source> +        <translation>Hi ha hagut un error publicant les dades del teu perfil</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>ChatListModel</name> +    <message> +        <source>Bookmarked Rooms</source> +        <translation type="obsolete">Sales en Marcadors</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>CloseButton</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="17"/> +        <source>Close Tab</source> +        <translation>Tancar Pestanya</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="76"/> +        <source>Services</source> +        <translation>Serveis</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="77"/> +        <source>Hide %1</source> +        <translation>Ocultar %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="78"/> +        <source>Hide Others</source> +        <translation>Ocultar Altres</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="79"/> +        <source>Show All</source> +        <translation>Mostrar Tot</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="80"/> +        <source>Preferences...</source> +        <translation>Preferències...</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="81"/> +        <source>Quit %1</source> +        <translation>Sortir de %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="82"/> +        <source>About %1</source> +        <translation>Sobre %1</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QApplication</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="19"/> +        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> +        <comment>Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages</comment> +        <translation>LTR</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QDialogButtonBox</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="69"/> +        <source>&Yes</source> +        <translation>&Si</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="70"/> +        <source>&No</source> +        <translation>&No</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="71"/> +        <source>&OK</source> +        <translation>D'&acord</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="72"/> +        <source>OK</source> +        <translation>D'acord</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="73"/> +        <source>&Cancel</source> +        <translation>&Cancel·lar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="74"/> +        <source>Cancel</source> +        <translation>Cancel·lar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QLineEdit</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="21"/> +        <source>Select All</source> +        <translation>Sel·leccionar Tot</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="22"/> +        <source>&Undo</source> +        <translation>&Desfer</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="23"/> +        <source>&Redo</source> +        <translation>&Refer</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="24"/> +        <source>Cu&t</source> +        <translation>Re&tallar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="25"/> +        <source>&Copy</source> +        <translation>&Copiar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="26"/> +        <source>&Paste</source> +        <translation>&Enganxar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="27"/> +        <source>Delete</source> +        <translation>Eliminar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QObject</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/MUCSearchEmptyItem.cpp" line="25"/> +        <source>No rooms found</source> +        <translation>No s'han trobat sales</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="63"/> +        <source>%1 would like to add you to their contact list.</source> +        <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="66"/> +        <source>%1 would like to add you to their contact list, saying '%2'</source> +        <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes, dient '%2'</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QScrollBar</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="29"/> +        <source>Scroll here</source> +        <translation>Desplaçar aquí</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="30"/> +        <source>Top</source> +        <translation>Part superior</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="31"/> +        <source>Bottom</source> +        <translation>Part inferior</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="32"/> +        <source>Page up</source> +        <translation>Retrocedir pàgina</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="33"/> +        <source>Page down</source> +        <translation>Avançar pàgina</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="34"/> +        <source>Scroll up</source> +        <translation>Desplaçar a dalt</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="35"/> +        <source>Scroll down</source> +        <translation>Desplaçar a baix</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QTextControl</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="37"/> +        <source>Select All</source> +        <translation>Sel·leccionar Tot</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="38"/> +        <source>&Copy</source> +        <translation>&Copiar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="39"/> +        <source>&Undo</source> +        <translation>&Desfer</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="40"/> +        <source>&Redo</source> +        <translation>&Refer</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="41"/> +        <source>Cu&t</source> +        <translation>Re&tallar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="42"/> +        <source>&Paste</source> +        <translation>&Enganxar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="43"/> +        <source>Delete</source> +        <translation>Eliminar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QWebPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="45"/> +        <source>Copy Link</source> +        <translation>Copiar Enllaç</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="46"/> +        <source>Copy</source> +        <translation>Copiar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="47"/> +        <source>Copy Image</source> +        <translation>Copiar Imatge</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="48"/> +        <source>Scroll here</source> +        <translation>Desplaçar aquí</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="49"/> +        <source>Top</source> +        <translation>Part superior</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="50"/> +        <source>Bottom</source> +        <translation>Part inferior</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="51"/> +        <source>Page up</source> +        <translation>Retrocedir pàgina</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="52"/> +        <source>Page down</source> +        <translation>Avançar pàgina</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="53"/> +        <source>Scroll up</source> +        <translation>Desplaçar a dalt</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="54"/> +        <source>Scroll down</source> +        <translation>Desplaçar a baix</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QWizard</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="56"/> +        <source>< &Back</source> +        <translation>< &Enrrere</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="57"/> +        <source>&Finish</source> +        <translation>&Finalitzar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="58"/> +        <source>&Help</source> +        <translation>A&juda</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="59"/> +        <source>Go Back</source> +        <translation>Retrocedir</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="60"/> +        <source>Continue</source> +        <translation>Continuar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="61"/> +        <source>Commit</source> +        <translation>Publicar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="62"/> +        <source>Done</source> +        <translation>Fet</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="63"/> +        <source>Quit</source> +        <translation>Sortir</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="64"/> +        <source>Help</source> +        <translation>Ajuda</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="65"/> +        <source>Cancel</source> +        <translation>Cancel·lar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="66"/> +        <source>&Next</source> +        <translation>&Seguent</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="67"/> +        <source>&Next ></source> +        <translation>&Seguent ></translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtAboutWidget</name> +    <message> +        <source>About %1</source> +        <translation type="obsolete">Sobre %1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Version %1</source> +        <translation type="obsolete">Versió %1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Built with Qt %1</source> +        <translation type="obsolete">Compil·lat amb Qt %1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Running with Qt %1</source> +        <translation type="obsolete">Executant-se amb Qt %1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Using the English translation by +%1</source> +        <translation type="obsolete">Utilitzant la traducció catalana per +%1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>View License</source> +        <translation type="obsolete">Veure Llicencia</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtBookmarkDetailWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="137"/> +        <source>Edit Bookmark Details</source> +        <translation>Editar Detalls de Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="138"/> +        <source>Bookmark Name:</source> +        <translation>Nom del Marcador:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="139"/> +        <source>Room Address:</source> +        <translation>Adreça de la sala:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="140"/> +        <source>Your Nickname:</source> +        <translation>El teu nick:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="141"/> +        <source>Room password:</source> +        <translation>Contrasenya de la sala:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="142"/> +        <source>Join automatically</source> +        <translation>Entrar automàticament</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtChatListWindow</name> +    <message> +        <source>Add New Bookmark</source> +        <translation type="obsolete">Afegir Nou Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Edit Bookmark</source> +        <translation type="obsolete">Editar Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Remove Bookmark</source> +        <translation type="obsolete">Eliminar Marcador</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtEventWindow</name> +    <message> +        <source>Display Notice</source> +        <translation type="obsolete">Mostrar Avís</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtJoinMUCWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="124"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="130"/> +        <source>Enter Room</source> +        <translation>Entrar a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="125"/> +        <source>Room:</source> +        <translation>Sala:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="126"/> +        <source>Search ...</source> +        <translation>Cercar ...</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="127"/> +        <source>Nickname:</source> +        <translation>Nick:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="129"/> +        <source>Enter automatically in future</source> +        <translation>Entrar automàticament en el futur</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtMUCSearchWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="118"/> +        <source>Search Room</source> +        <translation>Cercar Sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="119"/> +        <source>Service:</source> +        <translation>Servei:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="121"/> +        <source>Cancel</source> +        <translation>Cancel·lar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="122"/> +        <source>OK</source> +        <translation>D'acord</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="123"/> +        <source>List rooms</source> +        <translation>Llistar sales</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Searching</source> +        <translation type="obsolete">Buscant</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtSubscriptionRequestWindow</name> +    <message> +        <source>%1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?  + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> +        <translation type="obsolete">%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes. +Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis? + +Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.</translation> +    </message> +    <message> +        <source>You have already replied to this request</source> +        <translation type="obsolete">Ja has respost a aquesta sol·licitud</translation> +    </message> +    <message> +        <source>OK</source> +        <translation type="obsolete">D'acord</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Yes</source> +        <translation type="obsolete">Si</translation> +    </message> +    <message> +        <source>No</source> +        <translation type="obsolete">No</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Defer</source> +        <translation type="obsolete">Ajornar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchDetailsPage</name> +    <message> +        <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> +        <translation type="obsolete">Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchFieldsPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="119"/> +        <source>Nickname:</source> +        <translation>Nick:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="120"/> +        <source>First name:</source> +        <translation>Nom:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="121"/> +        <source>Last name:</source> +        <translation>Cognom:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="122"/> +        <source>E-Mail:</source> +        <translation>Correu electrònic:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="124"/> +        <source>Fetching search fields</source> +        <translation>Obtenint camps de cerca</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchFirstPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="121"/> +        <source>Add a user</source> +        <translation>Afegir un usuari</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="122"/> +        <source>Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.</source> +        <translation>Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="124"/> +        <source>I know their address:</source> +        <translation>Conec la seva adreça:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="125"/> +        <source>I'd like to search my server</source> +        <translation>Vull buscar al meu servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="126"/> +        <source>I'd like to search another server:</source> +        <translation>Vull buscar a un altre servidor:</translation> +    </message> +    <message> +        <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> +        <translation type="obsolete">%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Add another user to your contact list</source> +        <translation type="obsolete">Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Chat to another user</source> +        <translation type="obsolete">Conversar amb un altre usuari</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchWindow</name> +    <message> +        <source>Add Contact</source> +        <translation type="obsolete">Afegir Contacte</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Chat to User</source> +        <translation type="obsolete">Conversar amb Usuari</translation> +    </message> +    <message> +        <source>alice@wonderland.lit</source> +        <translation type="obsolete">alicia@paismeravelles.lit</translation> +    </message> +    <message> +        <source>How would you like to find the user to add?</source> +        <translation type="obsolete">Com vols buscar a l'usuari al que afegir?</translation> +    </message> +    <message> +        <source>How would you like to find the user to chat to?</source> +        <translation type="obsolete">Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Error while searching</source> +        <translation type="obsolete">Error durant la cerca</translation> +    </message> +    <message> +        <source>This server doesn't support searching for users.</source> +        <translation type="obsolete">Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchWizard</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWizard.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchWizard.h" line="39"/> +        <source>Find User</source> +        <translation>Buscar Usuari</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::ChatListModel</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/ChatList/ChatListModel.cpp" line="15"/> +        <source>Bookmarked Rooms</source> +        <translatorcomment>TMPFIX?</translatorcomment> +        <translation>Sales en Marcadors</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtAboutWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="23"/> +        <source>About %1</source> +        <translation>Sobre %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="40"/> +        <source>Version %1</source> +        <translation>Versió %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="43"/> +        <source>Built with Qt %1</source> +        <translation>Compil·lat amb Qt %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="44"/> +        <source>Running with Qt %1</source> +        <translation>Executant-se amb Qt %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> +        <source>Using the English translation by +%1</source> +        <translation>Utilitzant la traducció catalana per +%1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="54"/> +        <source>View License</source> +        <translation>Veure Llicencia</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtAvatarWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="61"/> +        <source>No picture</source> +        <translation>Sense imatge</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="73"/> +        <source>Select picture ...</source> +        <translation>Escollir imatge ...</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="76"/> +        <source>Clear picture</source> +        <translation>Esborrar imatge</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> +        <source>Select picture</source> +        <translation>Escollir imatge</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> +        <source>Image Files (*.png *.jpg *.gif)</source> +        <translation>Arxius d'imatge (*.png *.jpg *.gif)</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> +        <source>Error</source> +        <translation>Error</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> +        <source>The selected picture is in an unrecognized format</source> +        <translation>La imatge sel·leccionada es troba en un format no reconegut</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtBookmarkDetailWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> +        <source>Bookmark not valid</source> +        <translation>Marcador no vàlid</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> +        <source>You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).</source> +        <translation>Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. algunasala@sales.exemple.com).</translation> +    </message> +    <message> +        <source>You must specify a valid room address (e.g. myroom@chats.example.com).</source> +        <translation type="obsolete">Has d'especificar un adreça de sala vàlida (ex. lamevasala@chats.exemple.com).</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtChatListWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="62"/> +        <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="66"/> +        <source>Add New Bookmark</source> +        <translation>Afegir Nou Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="63"/> +        <source>Edit Bookmark</source> +        <translation>Editar Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="64"/> +        <source>Remove Bookmark</source> +        <translation>Eliminar Marcador</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtChatView</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="61"/> +        <source>Clear log</source> +        <translation>Esborrar text</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="62"/> +        <source>You are about to clear the contents of your chat log.</source> +        <translation>Estas a punt d'esborrar el contingut d'aquesta conversa.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="63"/> +        <source>Are you sure?</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, genero?</translatorcomment> +        <translation>Estas segur?</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtChatWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="302"/> +        <source>This message has not been received by your server yet.</source> +        <translation>Aquest missatge no ha sigut rebut pel teu servidor encara.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="304"/> +        <source>This message may not have been transmitted.</source> +        <translation>Es possible que aquest missatge no s'hagi transmès.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="324"/> +        <source>Couldn't send message: %1</source> +        <translation>No s'ha pogut enviar el missatge: %1</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtContactEditWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="28"/> +        <source>Name:</source> +        <translation>Nom:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="34"/> +        <source>Groups:</source> +        <translation>Grups:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="56"/> +        <source>New Group:</source> +        <translation>Nou Grup:</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtContactEditWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="26"/> +        <source>Edit contact</source> +        <translation>Editar contacte</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="41"/> +        <source>Remove contact</source> +        <translation>Eliminar contacte</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="44"/> +        <source>OK</source> +        <translation>D'acord</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="82"/> +        <source>Confirm contact deletion</source> +        <translation>Confirmar eliminació del contacte</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="83"/> +        <source>Are you sure you want to delete this contact?</source> +        <translation>Segur que vols eliminar aquest contacte?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="84"/> +        <source>This will remove the contact '%1' from all groups they may be in.</source> +        <translation>Això eliminarà el contacte '%1' de tots els grups als que estigui.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtEventWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEventWindow.cpp" line="47"/> +        <source>Display Notice</source> +        <translation>Mostrar Avís</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtJoinMUCWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.cpp" line="15"/> +        <source>someroom@rooms.example.com</source> +        <translation>algunasala@sales.exemple.com</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtLoginWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="81"/> +        <source>User address:</source> +        <translation>Adreça d'usuari:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="86"/> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="87"/> +        <source>User address - looks like someuser@someserver.com</source> +        <translation>Adreça d'usuari - Semblant a usuari@algunservidor.com</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="91"/> +        <source>Example: alice@wonderland.lit</source> +        <translation>Exemple: alicia@paismeravelles.lit</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="97"/> +        <source>Password:</source> +        <translation>Contrasenya:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="118"/> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="119"/> +        <source>Click if you have a personal certificate used for login to the service.</source> +        <translation>Fes click si tens un certificat personal per connectar al servei.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="125"/> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="299"/> +        <source>Connect</source> +        <translation>Connectar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="136"/> +        <source>Remember Password?</source> +        <translation>Recordar Contrasenya?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="138"/> +        <source>Login Automatically?</source> +        <translation>Connectar Automàticament?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="150"/> +        <source>&Swift</source> +        <translation>&Swift</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="152"/> +        <source>&General</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> +        <translation>&General</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="160"/> +        <source>&About %1</source> +        <translation>&Sobre %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="165"/> +        <source>&Show Debug Console</source> +        <translation>&Mostrar Consola de Depuració</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="169"/> +        <source>&Play Sounds</source> +        <translation>&Reproduir Sons</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="175"/> +        <source>Display Pop-up &Notifications</source> +        <translation>Mostrar &Notificacions Emergents</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="190"/> +        <source>&Quit</source> +        <translation>&Sortir</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="205"/> +        <source>Remove profile</source> +        <translation>Eliminar perfil</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="205"/> +        <source>Remove the profile '%1'?</source> +        <translation>Eliminar el perfil '%1'?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="299"/> +        <source>Cancel</source> +        <translation>Cancel·lar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="320"/> +        <source>Select an authentication certificate</source> +        <translation>Selecciona un certificat d'autenticació</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="420"/> +        <source>The certificate presented by the server is not valid.</source> +        <translation>El certificat presentat pel servidor no es vàlid.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="421"/> +        <source>Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.</source> +        <translation>Vols confiar en aquest certificat de forma permanent? Això s'ha de fer només si saps que es correcte.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="423"/> +        <source>Subject: %1</source> +        <translation>Subjecte: %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="424"/> +        <source>SHA-1 Fingerprint: %1</source> +        <translation>Empremta digital SHA-1: %1</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtMUCSearchWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="49"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="51"/> +        <source>Searching</source> +        <translation>Buscant</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtMainWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="64"/> +        <source>&Contacts</source> +        <translation>&Contactes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="71"/> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="137"/> +        <source>&Notices</source> +        <translation>Av&isos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="72"/> +        <source>C&hats</source> +        <translatorcomment>TMPFIX? Kev said "conversations" context</translatorcomment> +        <translation>C&onverses</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="76"/> +        <source>&View</source> +        <translation>&Veure</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="78"/> +        <source>&Show offline contacts</source> +        <translation>&Mostrar contactes desconnectats</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="84"/> +        <source>&Actions</source> +        <translation>&Accions</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="86"/> +        <source>Edit &Profile</source> +        <translation>Editar &Perfil</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="89"/> +        <source>Enter &Room</source> +        <translation>Entrar a &Sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="92"/> +        <source>&Add Contact</source> +        <translation>&Afegir Contacte</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="95"/> +        <source>&Edit Selected Contact</source> +        <translation>&Editar Contacte Sel·leccionat</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="99"/> +        <source>Start &Chat</source> +        <translation>Començar &Conversa</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="103"/> +        <source>&Sign Out</source> +        <translation>&Desconnectar</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Notices</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, used?</translatorcomment> +        <translation type="obsolete">avisos2</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtNameWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="47"/> +        <source>Show Nickname</source> +        <translation>Mostrar Nick</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="47"/> +        <source>(No Nickname Set)</source> +        <translation>(Sense Nick Definit)</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="55"/> +        <source>Show Address</source> +        <translation>Mostrar Adreça</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="62"/> +        <source>Edit Profile</source> +        <translation>Editar Perfil</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtProfileWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="24"/> +        <source>Edit Profile</source> +        <translation>Editar Perfil</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="43"/> +        <source>Nickname:</source> +        <translation>Nick:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="67"/> +        <source>Save</source> +        <translation>Guardar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtStatusWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="231"/> +        <source>Connecting</source> +        <translation>Connectant</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="263"/> +        <source>(No message)</source> +        <translation>(Sense missatge)</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtSubscriptionRequestWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="18"/> +        <source>%1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?  + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> +        <translation>%1 vol afegir-te a la seva llista de contactes. +Vols afegir-ho a la teva llista de contactes i compartir el teu estat quan et connectis? + +Si esculls ajornar aquesta elecció, se't preguntarà de nou la propera vegada que et connectis.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="24"/> +        <source>You have already replied to this request</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> +        <translation>Ja has respost a aquesta petició</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="25"/> +        <source>OK</source> +        <translation>D'acord</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="30"/> +        <source>Yes</source> +        <translation>Si</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="32"/> +        <source>No</source> +        <translation>No</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="34"/> +        <source>Defer</source> +        <translatorcomment>TMPFIX: deixar per despres?</translatorcomment> +        <translation>Ajornar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtTreeWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="144"/> +        <source>Edit</source> +        <translation>Editar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="145"/> +        <source>Remove</source> +        <translation>Eliminar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="157"/> +        <source>Rename</source> +        <translation>Renombrar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="167"/> +        <source>Rename group</source> +        <translation>Renombrar grup</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="167"/> +        <source>Enter a new name for group '%1':</source> +        <translation>Introdueix un nom nou pel grup %1:</translation> +    </message> +    <message> +        <source>New name for %1</source> +        <translation type="obsolete">Nou nom per %1</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtUserSearchDetailsPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchDetailsPage.cpp" line="17"/> +        <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> +        <translatorcomment>Somewhat free translation. TMPFIX?</translatorcomment> +        <translation>Si us plau, escull el nom que li vols donar al contacte, i sel·lecciona els grups als quals vols afegir-ho.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtUserSearchFirstPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> +        <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> +        <translation>%1. Si coneixes la seva adreça, pots introduir-la directament, o pots buscar a l'usuari.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> +        <source>Add another user to your contact list</source> +        <translation>Afegir a un altre usuari a la teva llista de contactes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> +        <source>Chat to another user</source> +        <translation>Conversar amb un altre usuari</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtUserSearchWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="32"/> +        <source>Add Contact</source> +        <translation>Afegir Contacte</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="32"/> +        <source>Chat to User</source> +        <translation>Conversar amb Usuari</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="43"/> +        <source>alice@wonderland.lit</source> +        <translation>alicia@paismeravelles.lit</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="223"/> +        <source>How would you like to find the user to add?</source> +        <translation>Com vols buscar a l'usuari al que afegir?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="226"/> +        <source>How would you like to find the user to chat to?</source> +        <translation>Com vols buscar a l'usuari amb el qual conversar?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="251"/> +        <source>Error while searching</source> +        <translation>Error durant la cerca</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="257"/> +        <source>This server doesn't support searching for users.</source> +        <translation>Aquest servidor no suporta cerca d'usuaris.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtWebView</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtWebView.cpp" line="61"/> +        <source>Clear</source> +        <translation>Esborrar text</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtXMLConsoleWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="22"/> +        <source>Console</source> +        <translation>Consola</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="40"/> +        <source>Trace input/output</source> +        <translation>Monitoritzar entrada/sortida</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="46"/> +        <source>Clear</source> +        <translation>Esborrar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="50"/> +        <source>Debug Console</source> +        <translation>Consola de Depuració</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="75"/> +        <source><!-- IN --></source> +        <translation><!-- ENTRANT --></translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="79"/> +        <source><!-- OUT --></source> +        <translation><!-- SORTINT --></translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>TRANSLATION_INFO</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="49"/> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> +        <source>TRANSLATION_AUTHOR</source> +        <translation>Jan Kusanagi</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="52"/> +        <source>TRANSLATION_LICENSE</source> +        <comment>This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> +        <translation>This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> +    </message> +    <message> +        <source>TRANSLATION_LICENSE</source> +        <comment>Should be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> +        <translation type="obsolete">This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> +    </message> +</context> +</TS> diff --git a/Swift/Translations/swift_es.ts b/Swift/Translations/swift_es.ts new file mode 100644 index 0000000..9a15b80 --- /dev/null +++ b/Swift/Translations/swift_es.ts @@ -0,0 +1,1871 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="es_ES"> +<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> +<context> +    <name></name> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="46"/> +        <source>Starting chat with %1% in chatroom %2%</source> +        <translation>Comenzando conversación con %1% en la sala %2%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="49"/> +        <source>Starting chat with %1% - %2%</source> +        <translation>Comenzando conversación con %1% - %2%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="119"/> +        <source>me</source> +        <translation>Yo</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="160"/> +        <source>%1% has gone offline</source> +        <translation>%1% se ha desconectado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="164"/> +        <source>%1% has become available</source> +        <translation>%1% se encuentra disponible</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="166"/> +        <source>%1% has gone away</source> +        <translation>%1% se ha ausentado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatController.cpp" line="168"/> +        <source>%1% is now busy</source> +        <translatorcomment>TMPFIX genero: o/a? sinonimo? masculino?</translatorcomment> +        <translation>%1% está ocupado/a</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="56"/> +        <source>The day is now %1%</source> +        <translation>El día es ahora %1%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="191"/> +        <source>Error sending message</source> +        <translation>Error enviando mensaje</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="197"/> +        <source>Bad request</source> +        <translation>Solicitud incorrecta</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="198"/> +        <source>Conflict</source> +        <translation>Conflicto</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="199"/> +        <source>This feature is not implemented</source> +        <translation>Esta característica no está implementada</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="200"/> +        <source>Forbidden</source> +        <translation>Prohibido</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="201"/> +        <source>Recipient can no longer be contacted</source> +        <translation>El destinatario ya no puede ser contactado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="202"/> +        <source>Internal server error</source> +        <translation>Error interno del servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="203"/> +        <source>Item not found</source> +        <translation>Elemento no encontrado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="204"/> +        <source>JID Malformed</source> +        <translation>JID Malformado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="205"/> +        <source>Message was rejected</source> +        <translation>El mensaje ha sido rechazado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="206"/> +        <source>Not allowed</source> +        <translation>No permitido</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="207"/> +        <source>Not authorized</source> +        <translation>No autorizado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="208"/> +        <source>Payment is required</source> +        <translation>Pago requerido</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="209"/> +        <source>Recipient is unavailable</source> +        <translation>Destinatario no disponible</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="210"/> +        <source>Redirect</source> +        <translation>Redirección</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="211"/> +        <source>Registration required</source> +        <translation>Registro requerido</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="212"/> +        <source>Recipient's server not found</source> +        <translation>No se ha encontrado el servidor del destinatario</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="213"/> +        <source>Remote server timeout</source> +        <translation>Tiempo de espera del servidor remoto agotado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="214"/> +        <source>The server is low on resources</source> +        <translation>El servidor tiene pocos recursos disponibles</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="215"/> +        <source>The service is unavailable</source> +        <translation>El servicio no está disponible</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="216"/> +        <source>A subscription is required</source> +        <translation>Se requiere una suscripción</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="217"/> +        <source>Undefined condition</source> +        <translation>Condición no definida</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/ChatControllerBase.cpp" line="218"/> +        <source>Unexpected request</source> +        <translation>Solicitud inesperada</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="114"/> +        <source>Room %1% is not responding. This operation may never complete.</source> +        <translation>La sala %1% no responde. Es posible que esta operación no se complete nunca.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="125"/> +        <source>Unable to enter this room</source> +        <translation>No se puede entrar en esta sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="131"/> +        <source>Unable to enter this room as %1%, retrying as %2%</source> +        <translation>No se puede entrar en esta sala como %1%, reintentando como %2%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="135"/> +        <source>No nickname specified</source> +        <translation>No se ha especificado nick</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="139"/> +        <source>A password needed</source> +        <translation>Se necesita contraseña</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="143"/> +        <source>Only members may enter</source> +        <translation>Solo los miembros pueden entrar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="147"/> +        <source>You are banned from the room</source> +        <translatorcomment>bloqueado?</translatorcomment> +        <translation>Estás vetado de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="151"/> +        <source>The room is full</source> +        <translation>La sala esta llena</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="155"/> +        <source>The room does not exist</source> +        <translation>La sala no existe</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="173"/> +        <source>You have entered room %1% as %2%.</source> +        <translation>Has entrado a la sala %1% como %2%.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="214"/> +        <source>%1% has entered the room as a %2%.</source> +        <translation>%1% ha entrado en la sala como %2%.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="217"/> +        <source>%1% has entered the room.</source> +        <translation>%1% ha entrado a la sala.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="243"/> +        <source>moderator</source> +        <translation>moderador</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="244"/> +        <source>participant</source> +        <translation>participante</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="245"/> +        <source>visitor</source> +        <translation>visitante</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="283"/> +        <source>The room subject is now: %1%</source> +        <translation>El tema de la sala es ahora: %1%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="313"/> +        <source>%1% is now a %2%</source> +        <translation>%1% ahora es un %2%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="319"/> +        <source>Moderators</source> +        <translation>Moderadores</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="320"/> +        <source>Participants</source> +        <translation>Participantes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="321"/> +        <source>Visitors</source> +        <translation>Visitantes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="322"/> +        <source>Occupants</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> +        <translation>Ocupantes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="336"/> +        <source>Trying to enter room %1%</source> +        <translation>Intentando entrar a la sala %1%</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="474"/> +        <source>%1% has left the room</source> +        <translation>%1% ha salido de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="365"/> +        <source>You have left the room</source> +        <translation>Has salido de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="439"/> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="503"/> +        <source> and </source> +        <translation> y </translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="463"/> +        <source>%1% have entered the room</source> +        <translation>%1% han entrado a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="466"/> +        <source>%1% has entered the room</source> +        <translation>%1% ha entrado a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="471"/> +        <source>%1% have left the room</source> +        <translation>%1% han salido de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="479"/> +        <source>%1% have entered then left the room</source> +        <translation>%1% han entrado y salido de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="482"/> +        <source>%1% has entered then left the room</source> +        <translation>%1% ha entrado y salido de la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="487"/> +        <source>%1% have left then returned to the room</source> +        <translation>%1% han salido y vuelto a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Chat/MUCController.cpp" line="490"/> +        <source>%1% has left then returned to the room</source> +        <translation>%1% ha salido y vuelto a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="51"/> +        <source>%1% wants to add you to his/her contact list</source> +        <translation>%1% quiere añadirte a su lista de contactos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/EventNotifier.cpp" line="55"/> +        <source>Error</source> +        <translation>Error</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="438"/> +        <source>Unknown Error</source> +        <translation>Error Desconocido</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="439"/> +        <source>Unable to find server</source> +        <translation>No se puede encontrar el servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="440"/> +        <source>Error connecting to server</source> +        <translation>Error conectando al servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="441"/> +        <source>Error while receiving server data</source> +        <translation>Error al recibir datos del servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="442"/> +        <source>Error while sending data to the server</source> +        <translation>Error al enviar datos al servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="443"/> +        <source>Error parsing server data</source> +        <translation>Error analizando datos del servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="444"/> +        <source>Login/password invalid</source> +        <translation>Usuario/contraseña no válidos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="445"/> +        <source>Error while compressing stream</source> +        <translation>Error comprimiendo flujo de datos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="446"/> +        <source>Server verification failed</source> +        <translation>La verificación del servidor ha fallado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="447"/> +        <source>Authentication mechanisms not supported</source> +        <translation>Mecanismo de autenticación no soportado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="448"/> +        <source>Unexpected response</source> +        <translation>Respuesta inesperada</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="449"/> +        <source>Error binding resource</source> +        <translation>Error vinculando recurso</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="450"/> +        <source>Error starting session</source> +        <translation>Error iniciando sesión</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="451"/> +        <source>Stream error</source> +        <translation>Error de flujo de datos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="452"/> +        <source>Encryption error</source> +        <translation>Error de cifrado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="453"/> +        <source>Error loading certificate (Invalid password?)</source> +        <translation>Error cargando certificado (¿Contraseña no válida?)</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="454"/> +        <source>Certificate not authorized</source> +        <translation>Certificado no autorizado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="456"/> +        <source>Unknown certificate</source> +        <translation>Certificado desconocido</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="457"/> +        <source>Certificate has expired</source> +        <translation>El certificado ha caducado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="458"/> +        <source>Certificate is not yet valid</source> +        <translation>El certificado aún no es válido</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="459"/> +        <source>Certificate is self-signed</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, firma personal?</translatorcomment> +        <translation>El certificado es auto-firmado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="460"/> +        <source>Certificate has been rejected</source> +        <translation>El certificado ha sido rechazado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="461"/> +        <source>Certificate is not trusted</source> +        <translation>El certificado no es de confianza</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="462"/> +        <source>Certificate cannot be used for encrypting your connection</source> +        <translation>El certificado no puede usarse para cifrar tu conexión</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="463"/> +        <source>Certificate path length constraint exceeded</source> +        <translatorcomment>TMPFIX</translatorcomment> +        <translation>Se ha excedido la restricción de longitud de ruta del certificado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="464"/> +        <source>Invalid certificate signature</source> +        <translation>Firma de certificado no válida</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="465"/> +        <source>Invalid Certificate Authority</source> +        <translation>Entidad Certificadora no Válida</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="466"/> +        <source>Certificate does not match the host identity</source> +        <translation>El certificado no coincide con la identidad del servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="476"/> +        <source>Certificate error</source> +        <translation>Error de certificado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="490"/> +        <source>Reconnect to %1% failed: %2%. Will retry in %3% seconds.</source> +        <translation>La reconexión a %1% ha fallado: %2%. Se intentará de nuevo en %3% segundos.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/MainController.cpp" line="493"/> +        <source>Disconnected from %1%: %2%.</source> +        <translation>Desconectado de %1%: %2%.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="126"/> +        <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="152"/> +        <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="214"/> +        <source>Contacts</source> +        <translation>Contactos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/Roster/RosterController.cpp" line="251"/> +        <source>Server %1% rejected contact list change to item '%2%'</source> +        <translation>El servidor %1% ha rechazado el cambio al elemento '%2%' de la lista de contactos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="15"/> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="16"/> +        <source>Available</source> +        <translation>Disponible</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="17"/> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="18"/> +        <source>Away</source> +        <translation>Ausente</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="19"/> +        <source>Busy</source> +        <translation>Ocupado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/StatusUtil.cpp" line="20"/> +        <source>Offline</source> +        <translation>Desconectado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../Controllers/ProfileController.cpp" line="62"/> +        <source>There was an error publishing your profile data</source> +        <translation>Ha habido un error publicando los datos de tu perfil</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>ChatListModel</name> +    <message> +        <source>Bookmarked Rooms</source> +        <translation type="obsolete">Salas en Marcadores</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>CloseButton</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="17"/> +        <source>Close Tab</source> +        <translation>Cerrar Pestaña</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="76"/> +        <source>Services</source> +        <translation>Servicios</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="77"/> +        <source>Hide %1</source> +        <translation>Ocultar %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="78"/> +        <source>Hide Others</source> +        <translation>Ocultar Otros</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="79"/> +        <source>Show All</source> +        <translation>Mostrar Todo</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="80"/> +        <source>Preferences...</source> +        <translation>Preferencias...</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="81"/> +        <source>Quit %1</source> +        <translation>Salir de %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="82"/> +        <source>About %1</source> +        <translation>Acerca de %1</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QApplication</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="19"/> +        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> +        <comment>Translate this to LTR for left-to-right or RTL for right-to-left languages</comment> +        <translation>LTR</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QDialogButtonBox</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="69"/> +        <source>&Yes</source> +        <translation>&Sí</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="70"/> +        <source>&No</source> +        <translation>&No</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="71"/> +        <source>&OK</source> +        <translation>&Aceptar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="72"/> +        <source>OK</source> +        <translation>Aceptar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="73"/> +        <source>&Cancel</source> +        <translation>&Cancelar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="74"/> +        <source>Cancel</source> +        <translation>Cancelar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QLineEdit</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="21"/> +        <source>Select All</source> +        <translation>Seleccionar Todo</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="22"/> +        <source>&Undo</source> +        <translation>&Deshacer</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="23"/> +        <source>&Redo</source> +        <translation>&Rehacer</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="24"/> +        <source>Cu&t</source> +        <translation>C&ortar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="25"/> +        <source>&Copy</source> +        <translation>&Copiar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="26"/> +        <source>&Paste</source> +        <translation>&Pegar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="27"/> +        <source>Delete</source> +        <translation>Eliminar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QObject</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/MUCSearchEmptyItem.cpp" line="25"/> +        <source>No rooms found</source> +        <translation>No se han encontrado salas</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="63"/> +        <source>%1 would like to add you to their contact list.</source> +        <translation>%1 quiere añadirte a su lista de contactos.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEvent.cpp" line="66"/> +        <source>%1 would like to add you to their contact list, saying '%2'</source> +        <translation>%1 quiere añadirte a su lista de contactos, diciendo '%2'</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QScrollBar</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="29"/> +        <source>Scroll here</source> +        <translation>Desplazar aquí</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="30"/> +        <source>Top</source> +        <translation>Arriba</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="31"/> +        <source>Bottom</source> +        <translation>Abajo</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="32"/> +        <source>Page up</source> +        <translation>Retroceder página</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="33"/> +        <source>Page down</source> +        <translation>Avanzar página</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="34"/> +        <source>Scroll up</source> +        <translation>Desplazar arriba</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="35"/> +        <source>Scroll down</source> +        <translation>Desplazar abajo</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QTextControl</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="37"/> +        <source>Select All</source> +        <translation>Seleccionar Todo</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="38"/> +        <source>&Copy</source> +        <translation>&Copiar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="39"/> +        <source>&Undo</source> +        <translation>&Deshacer</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="40"/> +        <source>&Redo</source> +        <translation>&Rehacer</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="41"/> +        <source>Cu&t</source> +        <translation>C&ortar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="42"/> +        <source>&Paste</source> +        <translation>&Pegar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="43"/> +        <source>Delete</source> +        <translation>Eliminar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QWebPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="45"/> +        <source>Copy Link</source> +        <translation>Copiar Enlace</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="46"/> +        <source>Copy</source> +        <translation>Copiar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="47"/> +        <source>Copy Image</source> +        <translation>Copiar Imagen</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="48"/> +        <source>Scroll here</source> +        <translation>Desplazar aquí</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="49"/> +        <source>Top</source> +        <translation>Arriba</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="50"/> +        <source>Bottom</source> +        <translation>Abajo</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="51"/> +        <source>Page up</source> +        <translation>Retroceder página</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="52"/> +        <source>Page down</source> +        <translation>Avanzar página</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="53"/> +        <source>Scroll up</source> +        <translation>Desplazar arriba</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="54"/> +        <source>Scroll down</source> +        <translation>Desplazar abajo</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QWizard</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="56"/> +        <source>< &Back</source> +        <translation>< &Atrás</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="57"/> +        <source>&Finish</source> +        <translation>&Finalizar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="58"/> +        <source>&Help</source> +        <translation>A&yuda</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="59"/> +        <source>Go Back</source> +        <translation>Retroceder</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="60"/> +        <source>Continue</source> +        <translation>Continuar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="61"/> +        <source>Commit</source> +        <translation>Publicar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="62"/> +        <source>Done</source> +        <translation>Hecho</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="63"/> +        <source>Quit</source> +        <translation>Salir</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="64"/> +        <source>Help</source> +        <translation>Ayuda</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="65"/> +        <source>Cancel</source> +        <translation>Cancelar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="66"/> +        <source>&Next</source> +        <translation>&Siguiente</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStrings.h" line="67"/> +        <source>&Next ></source> +        <translation>&Siguiente ></translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtAboutWidget</name> +    <message> +        <source>About %1</source> +        <translation type="obsolete">Acerca de %1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Version %1</source> +        <translation type="obsolete">Versión %1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Built with Qt %1</source> +        <translation type="obsolete">Compilado con Qt %1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Running with Qt %1</source> +        <translation type="obsolete">Ejecutándose con Qt %1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Using the English translation by +%1</source> +        <translation type="obsolete">Usando la traducción española por +%1</translation> +    </message> +    <message> +        <source>View License</source> +        <translation type="obsolete">Ver Licencia</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtBookmarkDetailWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="137"/> +        <source>Edit Bookmark Details</source> +        <translation>Editar Detalles de Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="138"/> +        <source>Bookmark Name:</source> +        <translation>Nombre del Marcador:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="139"/> +        <source>Room Address:</source> +        <translation>Dirección de la sala:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="140"/> +        <source>Your Nickname:</source> +        <translation>Tu nick:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="141"/> +        <source>Room password:</source> +        <translation>Contraseña de la sala:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtBookmarkDetailWindow.h" line="142"/> +        <source>Join automatically</source> +        <translation>Entrar automáticamente</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtChatListWindow</name> +    <message> +        <source>Add New Bookmark</source> +        <translation type="obsolete">Añadir Nuevo Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Edit Bookmark</source> +        <translation type="obsolete">Editar Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Remove Bookmark</source> +        <translation type="obsolete">Eliminar Marcador</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtEventWindow</name> +    <message> +        <source>Display Notice</source> +        <translation type="obsolete">Mostrar Aviso</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtJoinMUCWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="124"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="130"/> +        <source>Enter Room</source> +        <translation>Entrar a la sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="125"/> +        <source>Room:</source> +        <translation>Sala:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="126"/> +        <source>Search ...</source> +        <translation>Buscar ...</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="127"/> +        <source>Nickname:</source> +        <translation>Nick:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/ui_QtJoinMUCWindow.h" line="129"/> +        <source>Enter automatically in future</source> +        <translation>Entrar automáticamente en el futuro</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtMUCSearchWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="118"/> +        <source>Search Room</source> +        <translation>Buscar Sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="119"/> +        <source>Service:</source> +        <translation>Servicio:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="121"/> +        <source>Cancel</source> +        <translation>Cancelar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="122"/> +        <source>OK</source> +        <translation>Aceptar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.ui"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/ui_QtMUCSearchWindow.h" line="123"/> +        <source>List rooms</source> +        <translation>Listar salas</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Searching</source> +        <translation type="obsolete">Buscando</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtSubscriptionRequestWindow</name> +    <message> +        <source>%1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?  + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> +        <translation type="obsolete">%1 quiere añadirte a su lista de contactos. +¿Quieres añadirle a tu lista de contactos y compartir tu estado cuando te conectes? + +Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez que te conectes.</translation> +    </message> +    <message> +        <source>You have already replied to this request</source> +        <translation type="obsolete">Ya has respondido a esta solicitud</translation> +    </message> +    <message> +        <source>OK</source> +        <translation type="obsolete">Aceptar</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Yes</source> +        <translation type="obsolete">Sí</translation> +    </message> +    <message> +        <source>No</source> +        <translation type="obsolete">No</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Defer</source> +        <translation type="obsolete">Posponer</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchDetailsPage</name> +    <message> +        <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> +        <translation type="obsolete">Por favor, escoge el nombre que le quieres dar al contacto, y selecciona los grupos a los que quieres añadirlo.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchFieldsPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="119"/> +        <source>Nickname:</source> +        <translation>Nick:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="120"/> +        <source>First name:</source> +        <translation>Nombre:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="121"/> +        <source>Last name:</source> +        <translation>Apellido:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="122"/> +        <source>E-Mail:</source> +        <translation>Correo electrónico:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFieldsPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFieldsPage.h" line="124"/> +        <source>Fetching search fields</source> +        <translation>Obteniendo campos de búsqueda</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchFirstPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="121"/> +        <source>Add a user</source> +        <translation>Añadir un usuario</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="122"/> +        <source>Add another user to your contact list. If you know their address you can add them directly, or you can search for them.</source> +        <translation>Añadir a otro usuario a tu lista de contactos. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="124"/> +        <source>I know their address:</source> +        <translation>Conozco su dirección:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="125"/> +        <source>I'd like to search my server</source> +        <translation>Quiero buscar en mi servidor</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchFirstPage.h" line="126"/> +        <source>I'd like to search another server:</source> +        <translation>Quiero buscar en otro servidor:</translation> +    </message> +    <message> +        <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> +        <translation type="obsolete">%1. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario.</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Add another user to your contact list</source> +        <translation type="obsolete">Añadir a otro usuario a tu lista de contactos</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Chat to another user</source> +        <translation type="obsolete">Conversar con otro usuario</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchWindow</name> +    <message> +        <source>Add Contact</source> +        <translation type="obsolete">Añadir Contacto</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Chat to User</source> +        <translation type="obsolete">Conversar con Usuario</translation> +    </message> +    <message> +        <source>alice@wonderland.lit</source> +        <translation type="obsolete">alicia@paismaravillas.lit</translation> +    </message> +    <message> +        <source>How would you like to find the user to add?</source> +        <translation type="obsolete">¿Cómo quieres buscar al usuario a añadir?</translation> +    </message> +    <message> +        <source>How would you like to find the user to chat to?</source> +        <translation type="obsolete">¿Cómo quieres buscar al usuario con el que conversar?</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Error while searching</source> +        <translation type="obsolete">Error durante la búsqueda</translation> +    </message> +    <message> +        <source>This server doesn't support searching for users.</source> +        <translation type="obsolete">Este servidor no soporta búsqueda de usuarios.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>QtUserSearchWizard</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWizard.ui"/> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/ui_QtUserSearchWizard.h" line="39"/> +        <source>Find User</source> +        <translation>Buscar Usuario</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::ChatListModel</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/ChatList/ChatListModel.cpp" line="15"/> +        <source>Bookmarked Rooms</source> +        <translatorcomment>TMPFIX? "de marcadores"?</translatorcomment> +        <translation>Salas en Marcadores</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtAboutWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="23"/> +        <source>About %1</source> +        <translation>Acerca de %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="40"/> +        <source>Version %1</source> +        <translation>Versión %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="43"/> +        <source>Built with Qt %1</source> +        <translation>Compilado con Qt %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="44"/> +        <source>Running with Qt %1</source> +        <translation>Ejecutándose con Qt %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> +        <source>Using the English translation by +%1</source> +        <translation>Usando la traducción española por +%1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="54"/> +        <source>View License</source> +        <translation>Ver Licencia</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtAvatarWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="61"/> +        <source>No picture</source> +        <translation>Sin imagen</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="73"/> +        <source>Select picture ...</source> +        <translation>Seleccionar imagen ...</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="76"/> +        <source>Clear picture</source> +        <translation>Borrar imagen</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> +        <source>Select picture</source> +        <translation>Seleccionar imagen</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="81"/> +        <source>Image Files (*.png *.jpg *.gif)</source> +        <translation>Archivos de imagen (*.png *.jpg *.gif)</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> +        <source>Error</source> +        <translation>Error</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAvatarWidget.cpp" line="95"/> +        <source>The selected picture is in an unrecognized format</source> +        <translation>La imagen seleccionada se encuentra en un formato no reconocido</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtBookmarkDetailWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> +        <source>Bookmark not valid</source> +        <translation>Marcador no válido</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtBookmarkDetailWindow.cpp" line="31"/> +        <source>You must specify a valid room address (e.g. someroom@rooms.example.com).</source> +        <translation>Debes especificar una dirección de sala vàlida (ej. algunasala@salas.ejemplo.com).</translation> +    </message> +    <message> +        <source>You must specify a valid room address (e.g. myroom@chats.example.com).</source> +        <translation type="obsolete">Debes especificar una dirección de sala vàlida (ej. misala@chats.ejemplo.com).</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtChatListWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="62"/> +        <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="66"/> +        <source>Add New Bookmark</source> +        <translation>Añadir Nuevo Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="63"/> +        <source>Edit Bookmark</source> +        <translation>Editar Marcador</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/ChatList/QtChatListWindow.cpp" line="64"/> +        <source>Remove Bookmark</source> +        <translation>Eliminar Marcador</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtChatView</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="61"/> +        <source>Clear log</source> +        <translation>Borrar texto</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="62"/> +        <source>You are about to clear the contents of your chat log.</source> +        <translation>Estás a punto de borrar el contenido de esta conversación.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatView.cpp" line="63"/> +        <source>Are you sure?</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, genero?</translatorcomment> +        <translation>¿Estás seguro?</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtChatWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="302"/> +        <source>This message has not been received by your server yet.</source> +        <translation>Este mensaje no ha sido recibido por tu servidor todavía.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="304"/> +        <source>This message may not have been transmitted.</source> +        <translation>Es posible que este mensaje no se haya transmitido.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtChatWindow.cpp" line="324"/> +        <source>Couldn't send message: %1</source> +        <translation>No se ha podido enviar el mensaje: %1</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtContactEditWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="28"/> +        <source>Name:</source> +        <translation>Nombre:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="34"/> +        <source>Groups:</source> +        <translation>Grupos:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWidget.cpp" line="56"/> +        <source>New Group:</source> +        <translation>Nuevo Grupo:</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtContactEditWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="26"/> +        <source>Edit contact</source> +        <translation>Editar contacto</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="41"/> +        <source>Remove contact</source> +        <translation>Eliminar contacto</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="44"/> +        <source>OK</source> +        <translation>Aceptar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="82"/> +        <source>Confirm contact deletion</source> +        <translation>Confirmar eliminación del contacto</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="83"/> +        <source>Are you sure you want to delete this contact?</source> +        <translation>¿Seguro que quieres eliminar este contacto?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtContactEditWindow.cpp" line="84"/> +        <source>This will remove the contact '%1' from all groups they may be in.</source> +        <translation>Esto eliminará el contacto '%1' de todos los grupos en los que esté.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtEventWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/EventViewer/QtEventWindow.cpp" line="47"/> +        <source>Display Notice</source> +        <translation>Mostrar Aviso</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtJoinMUCWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtJoinMUCWindow.cpp" line="15"/> +        <source>someroom@rooms.example.com</source> +        <translation>algunasala@salas.ejemplo.com</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtLoginWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="81"/> +        <source>User address:</source> +        <translation>Dirección de usuario:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="86"/> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="87"/> +        <source>User address - looks like someuser@someserver.com</source> +        <translation>Dirección de usuario - Similar a usuario@algunservidor.com</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="91"/> +        <source>Example: alice@wonderland.lit</source> +        <translation>Ejemplo: alicia@paismaravillas.lit</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="97"/> +        <source>Password:</source> +        <translation>Contraseña:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="118"/> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="119"/> +        <source>Click if you have a personal certificate used for login to the service.</source> +        <translation>Haz click si tienes un certificado personal para conectar al servicio.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="125"/> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="299"/> +        <source>Connect</source> +        <translation>Conectar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="136"/> +        <source>Remember Password?</source> +        <translation>¿Recordar Contraseña?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="138"/> +        <source>Login Automatically?</source> +        <translation>¿Conectar Automáticamente?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="150"/> +        <source>&Swift</source> +        <translation>&Swift</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="152"/> +        <source>&General</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> +        <translation>&General</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="160"/> +        <source>&About %1</source> +        <translation>&Acerca de %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="165"/> +        <source>&Show Debug Console</source> +        <translation>&Mostrar Consola de Depuración</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="169"/> +        <source>&Play Sounds</source> +        <translation>&Reproducir Sonidos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="175"/> +        <source>Display Pop-up &Notifications</source> +        <translation>Mostrar &Notificaciones Emergentes</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="190"/> +        <source>&Quit</source> +        <translation>&Salir</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="205"/> +        <source>Remove profile</source> +        <translation>Eliminar perfil</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="205"/> +        <source>Remove the profile '%1'?</source> +        <translation>¿Eliminar el perfil '%1'?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="299"/> +        <source>Cancel</source> +        <translation>Cancelar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="320"/> +        <source>Select an authentication certificate</source> +        <translation>Selecciona un certificado de autenticación</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="420"/> +        <source>The certificate presented by the server is not valid.</source> +        <translation>El certificado presentado por el servidor no es válido.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="421"/> +        <source>Would you like to permanently trust this certificate? This must only be done if you know it is correct.</source> +        <translation>¿Quieres confiar en este certificado de forma permanente? Esto solo debe hacerse si sabes que es correcto.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="423"/> +        <source>Subject: %1</source> +        <translation>Sujeto: %1</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtLoginWindow.cpp" line="424"/> +        <source>SHA-1 Fingerprint: %1</source> +        <translation>Huella digital SHA-1: %1</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtMUCSearchWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="49"/> +        <location filename="../QtUI/MUCSearch/QtMUCSearchWindow.cpp" line="51"/> +        <source>Searching</source> +        <translation>Buscando</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtMainWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="64"/> +        <source>&Contacts</source> +        <translation>&Contactos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="71"/> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="137"/> +        <source>&Notices</source> +        <translation>Av&isos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="72"/> +        <source>C&hats</source> +        <translatorcomment>TMPFIX? Kev said "conversations" context</translatorcomment> +        <translation>C&onversaciones</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="76"/> +        <source>&View</source> +        <translation>&Ver</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="78"/> +        <source>&Show offline contacts</source> +        <translation>&Mostrar contactos desconectados</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="84"/> +        <source>&Actions</source> +        <translation>&Acciones</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="86"/> +        <source>Edit &Profile</source> +        <translation>Editar &Perfil</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="89"/> +        <source>Enter &Room</source> +        <translation>Entrar a &Sala</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="92"/> +        <source>&Add Contact</source> +        <translation>&Añadir Contacto</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="95"/> +        <source>&Edit Selected Contact</source> +        <translation>&Editar Contacto Seleccionado</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="99"/> +        <source>Start &Chat</source> +        <translation>Comenzar &Conversación</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtMainWindow.cpp" line="103"/> +        <source>&Sign Out</source> +        <translation>&Desconectar</translation> +    </message> +    <message> +        <source>Notices</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, used?</translatorcomment> +        <translation type="obsolete">avisos2</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtNameWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="47"/> +        <source>Show Nickname</source> +        <translation>Mostrar Nick</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="47"/> +        <source>(No Nickname Set)</source> +        <translation>(Sin Nick Definido)</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="55"/> +        <source>Show Address</source> +        <translation>Mostrar Dirección</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtNameWidget.cpp" line="62"/> +        <source>Edit Profile</source> +        <translation>Editar Perfil</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtProfileWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="24"/> +        <source>Edit Profile</source> +        <translation>Editar Perfil</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="43"/> +        <source>Nickname:</source> +        <translation>Nick:</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtProfileWindow.cpp" line="67"/> +        <source>Save</source> +        <translation>Guardar</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtStatusWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="231"/> +        <source>Connecting</source> +        <translation>Conectando</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtStatusWidget.cpp" line="263"/> +        <source>(No message)</source> +        <translation>(Sin mensaje)</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtSubscriptionRequestWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="18"/> +        <source>%1 would like to add you to their contact list. + Would you like to add them to your contact list and share your status when you're online?  + +If you choose to defer this choice, you will be asked again when you next login.</source> +        <translation>%1 quiere añadirte a su lista de contactos. +¿Quieres añadirle a tu lista de contactos y compartir tu estado cuando te conectes? + +Si escoges posponer esta elección, se te preguntará de nuevo la próxima vez que te conectes.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="24"/> +        <source>You have already replied to this request</source> +        <translatorcomment>TMPFIX, used where?</translatorcomment> +        <translation>Ya has respondido a esta petición</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="25"/> +        <source>OK</source> +        <translation>Aceptar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="30"/> +        <source>Yes</source> +        <translation>Sí</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="32"/> +        <source>No</source> +        <translation>No</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtSubscriptionRequestWindow.cpp" line="34"/> +        <source>Defer</source> +        <translation>Posponer</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtTreeWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="144"/> +        <source>Edit</source> +        <translation>Editar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="145"/> +        <source>Remove</source> +        <translation>Eliminar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="157"/> +        <source>Rename</source> +        <translation>Renombrar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="167"/> +        <source>Rename group</source> +        <translation>Renombrar grupo</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/Roster/QtTreeWidget.cpp" line="167"/> +        <source>Enter a new name for group '%1':</source> +        <translation>Introduce un nombre nuevo para el grupo %1:</translation> +    </message> +    <message> +        <source>New name for %1</source> +        <translation type="obsolete">Nuevo nombre para %1</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtUserSearchDetailsPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchDetailsPage.cpp" line="17"/> +        <source>Please choose a name for the contact, and select the groups you want to add the contact to.</source> +        <translatorcomment>Somewhat free translation. TMPFIX?</translatorcomment> +        <translation>Por favor, escoge el nombre que le quieres dar al contacto, y selecciona los grupos a los que quieres añadirlo.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtUserSearchFirstPage</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> +        <source>%1. If you know their address you can enter it directly, or you can search for them.</source> +        <translation>%1. Si conoces su dirección, puedes introducirla directamente, o puedes buscar al usuario.</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> +        <source>Add another user to your contact list</source> +        <translation>Añadir a otro usuario a tu lista de contactos</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchFirstPage.cpp" line="16"/> +        <source>Chat to another user</source> +        <translation>Conversar con otro usuario</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtUserSearchWindow</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="32"/> +        <source>Add Contact</source> +        <translation>Añadir Contacto</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="32"/> +        <source>Chat to User</source> +        <translation>Conversar con Usuario</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="43"/> +        <source>alice@wonderland.lit</source> +        <translation>alicia@paismaravillas.lit</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="223"/> +        <source>How would you like to find the user to add?</source> +        <translation>¿Cómo quieres buscar al usuario a añadir?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="226"/> +        <source>How would you like to find the user to chat to?</source> +        <translation>¿Cómo quieres buscar al usuario con el que conversar?</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="251"/> +        <source>Error while searching</source> +        <translation>Error durante la búsqueda</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/UserSearch/QtUserSearchWindow.cpp" line="257"/> +        <source>This server doesn't support searching for users.</source> +        <translation>Este servidor no soporta búsqueda de usuarios.</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtWebView</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtWebView.cpp" line="61"/> +        <source>Clear</source> +        <translation>Borrar texto</translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>Swift::QtXMLConsoleWidget</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="22"/> +        <source>Console</source> +        <translation>Consola</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="40"/> +        <source>Trace input/output</source> +        <translation>Monitorizar entrada/salida</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="46"/> +        <source>Clear</source> +        <translation>Borrar</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="50"/> +        <source>Debug Console</source> +        <translation>Consola de Depuración</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="75"/> +        <source><!-- IN --></source> +        <translation><!-- ENTRANTE --></translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtXMLConsoleWidget.cpp" line="79"/> +        <source><!-- OUT --></source> +        <translation><!-- SALIENTE --></translation> +    </message> +</context> +<context> +    <name>TRANSLATION_INFO</name> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="49"/> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="50"/> +        <source>TRANSLATION_AUTHOR</source> +        <translation>Jan Kusanagi</translation> +    </message> +    <message> +        <location filename="../QtUI/QtAboutWidget.cpp" line="52"/> +        <source>TRANSLATION_LICENSE</source> +        <comment>This string contains the license under which this translation is licensed. We ask you to license the translation under the BSD license. Please read http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php, and if you agree to release your translation under this license, use the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> +        <translation>This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> +    </message> +    <message> +        <source>TRANSLATION_LICENSE</source> +        <comment>Should be the following (untranslated) text: 'This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php'</comment> +        <translation type="obsolete">This translation is licensed under the BSD License. See http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php</translation> +    </message> +</context> +</TS> | 
 Swift
 Swift